Att träna i Umeå handlar inte bara om svett, teknik och disciplin – det handlar också om att förstå de kulturella värderingar som formar det vi gör. Ett exempel på det är uttrycket gochisōsama deshita (ごちそうさまでした) – de ord som sägs i Japan efter att man ätit klart. Det kan enkelt översättas till ”tack för maten”, men bakom orden döljer sig en djupare respekt för ansträngning, kretslopp och tacksamhet.
Ursprunget till gochisōsama deshita
Gochisō (ごちそう) betyder ”festmåltid” eller ”läcker mat”, men det är ursprungligen en term som syftar på att någon har ”rusat runt” (chisō) för att samla ingredienser och förbereda en måltid. Att lägga till hövlighetsformen -sama och det avslutande deshita förfluten tid, gör det till ett formellt och artigt sätt att visa tacksamhet: ”Tack för det arbete du lade ner för att vi kunde äta denna mat.”
Ett vardagsuttryck med kulturell tyngd
I Japan lär sig barn tidigt att säga itadakimasu före maten och gochisōsama deshita efter. Det är ett sätt att odla ödmjukhet och uppskattning – inte bara gentemot den som lagat maten, utan mot hela kedjan: bonden, fiskaren, transportören och djuren eller växterna som offrats för måltiden.
Kopplingen till träning och livsstil
För dig som vill träna i Umeå – kanske i en traditionell kampkonst som aikido – är det relevant att förstå hur små vardagsgester uttrycker respekt. Gochisōsama deshita påminner oss om att visa vördnad och helhetstänk. Det är inte bara artighet – det är träning i att se världen med tacksamhet.
I vår klubb säger vi…
På Björkstadens Aikidoklubb använder vi inte gochisōsama deshita i samband med träningen – där har vi andra uttryck. Men vi uppskattar och respekterar de traditionella japanska formerna, särskilt när vi träffas för måltider på träningsläger. Det blir ett sätt att knyta samman kropp, sinne och kultur – även vid matbordet.
📌 Fakta om uttrycket
🈁 Uttal: [i-ta-da-ki-mas]
📜 Skrivs med kanji: ご馳走様でした
🍱 Vanligaste sammanhanget: Efter en måltid
🧘 Betydelse: Tack för allt arbete som lett till denna mat
Interna länkar
👉 Om vår dojo och dess traditioner